Quarterly

Summer 2012 | ArteZine

Share on FacebookTweet about this on TwitterShare on Google+Print this pageEmail this to someone

Excerpts from Sahar Mandour’s 32

By

The Summer 2012 launch of Shahadat is part of ArtEast’s Exploring Literature in Translation Series and features two translated excerpts of Sahar Mandour’s novel 32. Sahar Mandour is a highly acclaimed Lebanese novelist and both her novels, 32 and Hobb Beiruti, have received positive critical reviews internationally. In each of these excerpts, Rayya Badran has selected two excerpts from the novel and provides lush translations that capture the rhythm of the Lebanese dialect and the grain of Sahar Mandour’s authorial voice. Her style, at once elegant and acerbic, eases the reader into a sense of intimate familiarity and kinship with the city. The novel follows a pastiche of daily events and weaves together past, present and future. Mandour paints the texture and atmosphere of Beirut to deliver a sincere account of her life, her friends’ lives, and the challenges of conveying the complex everyday politics.

About the Author:
Share on FacebookTweet about this on TwitterShare on Google+Print this pageEmail this to someone

Quarterly